-
1 formaggio svizzero
• Schweizer KäseItaliana Cocina. Dizionario italiano-tedesco > formaggio svizzero
-
2 Swiss
1. adjectiveSchweizer; schweizerisch2. nounSchweizer, der/Schweizerin, diethe Swiss — pl. die Schweizer
* * *[swɪs]I. adj Schweizer-, schweizerischII. n1.<pl ->▪ the \Swiss die Schweizer pl* * *[swɪs]1. adjSchweizer, schweizerischhe is Swiss —
the Swiss Guard —
a Swiss Guard Swiss steak ( US Cook ) —, Cook ) paniertes Steak mit Tomaten und Zwiebeln
2. nSchweizer( in) m(f)the Swiss pl — die Schweizer pl
* * *Swiss [swıs]A sB adj schweizerisch, Schweizer(…):she’s Swiss sie ist Schweizerin* * *1. adjectiveSchweizer; schweizerisch2. nounsomebody is Swiss — jemand ist Schweizer/Schweizerin
Schweizer, der/Schweizerin, diethe Swiss — pl. die Schweizer
* * *adj.schweizerisch adj. n.Schweizer m.Schweizer n. -
3 Swiss cheese
-
4 Swiss
-
5 швейцарский сыр
-
6 Emmental
< food> (any type of pale yellow cheese with many large holes) ■ Emmentaler m ; Emmentaler Käse m ; Schweizer Käse m ugs -
7 Emmentaler [Cheese]
< food> (any type of pale yellow cheese with many large holes) ■ Emmentaler m ; Emmentaler Käse m ; Schweizer Käse m ugs -
8 Emmenthal
< food> (any type of pale yellow cheese with many large holes) ■ Emmentaler m ; Emmentaler Käse m ; Schweizer Käse m ugs -
9 Emmenthaler
< food> (any type of pale yellow cheese with many large holes) ■ Emmentaler m ; Emmentaler Käse m ; Schweizer Käse m ugs -
10 Swiss Cheese
coll < food> (any type of pale yellow cheese with many large holes) ■ Emmentaler m ; Emmentaler Käse m ; Schweizer Käse m ugs -
11 ser
-
12 schweizerost
-
13 İsviçre
İs'viçre Schweiz f;İsviçre peyniri Schweizer Käse m -
14 Swiss cheese
Schweizer Käse m -
15 schweizerost
-
16 švicarski
-
17 schweizerost
schweizerost Schweizer Käse m -
18 svejtserost
svejtserost [-osd] Schweizer Käse m, Emmentaler m -
19 szwajcarski
-
20 Несклоняемые прилагательные
В немецком языке имеется ряд несклоняемых прилагательных (то есть их форма всегда остаётся неизменной). К ним относятся:1. Прилагательные в определительной функции:• обозначающие цвета: beige бежевый, creme кремовый, lila лиловый, сиреневый, oliv оливковый, orange оранжевый, rosa розовый (см. п. 3, с. 246):ein rosa Kleid - розовое платьеdie lila Hüte - шляпы лилового цветаetwas durch eine rosa Brille sehen - смотреть на что-либо сквозь розовые очки, видеть что-либо в розовом цветеа также extra, klasse, prima, super и др.:Sie bekam für ihre Antwort ein extra Lob vom Lehrer. - За свой ответ она получила особую похвалу от преподавателя.ein klasse Zeugnis - классный / отличный табель успеваемостиeine prima Idee - отличная / первоклассная идеяein super Essen - супер-еда / еда высший классВ разговорном языке прилагательные lila, orange, rosaмогут склоняться:Der lilane Schal steht dir nicht, nimm lieber den orangen. - Лиловый шарф тебе не идёт, возьми лучше оранжевый.Die beigen Schuhe gefallen mir nicht. - Туфли бежевого цвета мне не нравятся.Die cremefarbene Tasche würde gut zu Ihrem olivgrünen Mantel passen. - Сумка кремового цвета хорошо подошла бы к вашему пальто оливкового цвета.Ein rosafarbiges Kleid / Das Kleid in Rosa würde ich kaufen. - Розовое платье я бы купила.• на -er:- образованные от названий населённых пунктов и некоторых других географических названий (см. п. 3, с. 248):Er mag den Schweizer Käse. - Он любит швейцарский сыр.Das Klima des Thüringer Waldes ist kühl. - Климат в Тюрингенском лесу прохладный.- образованные от количественных прилагательных:eine hunderter (разг.) Glühbirne - сотка (разг.) (стоватная лампочка)• lauter является застывшей формой склоняемого прилагательного lauter; а voller (некогда родительный падеж множественного числа) – застывшей формой склоняемого прилагательного voll. Они употребляются с существительным без артикля:Das ist lauter Wahrheit (= die lautere Wahrheit) (lauter Lügen). - Это истинная / чистая правда (сплошная ложь).aus lauter Barmherzigkeit - из одного лишь состраданияDas Kleid ist voller Flecken. - Всё платье в пятнах.Ihr Gesicht ist voller Sommersprossen. - Всё её лицо в веснушках.2. Прилагательные, которые употребляются только предикативно: abhold, ansichtig, abspenstig, allein, angetan von j-m, ausfindig, barfuß, egal, einerlei, eingedenk, entzwei, feind, fit, futsch, gewahr, gewärtig, gewillt, gram, habhaft, leid, pleite, perplex, quitt, schade, schnuppe, schuld, teilhaftig, untertan, vorstellig (см. п. III, с. 248):Er ist großen Worten abhold (высок., уст.). - Ему претят громкие фразы.Er wurde seines Freundes ansichtig (высок.). - Он увидел своего друга.Er hat ihm die Freundin abspenstig gemacht. - Он отбил у него девушку.In diesem Wald sind wir ganz allein. - В этом лесу мы совсем одни.Er war von ihr sofort angetan. - Она ему сразу же понравилась.Ich habe sie in Polen ausfindig gemacht. - Он разыскал её в Польше.Die Kinder waren barfuß. - Дети были босые.Ob er kommt oder nicht, ist (mir) egal / einerlei. - Придёт он или нет, мне безразлично / всё равно.Er war stets seiner Aufgabe eingedenk (высок.). - Он всегда помнил о своей задаче.Das Spielzeug ist entzwei. - Игрушка разбита / сломана.Ich kann ihr nicht feind sein. - Я не могу сердиться на неё / относиться враждебно к ней.Es ist fit. - Он в (хорошей) форме.Der Geldbeutel war futsch. - Кошелёк пропал / исчез.In der Menge wurde ich ihn / seiner plötzlich gewahr (высок.). - В толпе я вдруг заметил / обнаружил его.Sie müssen sich (dessen) gewärtig (высок., уст.) sein, dass Sie damit ein großes Risiko eingehen. - Вам следует ожидать того / Вы должны быть готовы к тому, что вы тем самым сильно рискуете / идёте на большой риск.Ich bin nicht gewillt (высок.), diese Unordnung zu ertragen. - Я не намерен терпеть такой беспорядок.Er ist mir gram. - Он невзлюбил меня / питает злобу ко мне.Die Polizei konnte des Täters habhaft werden. - Полиции удалось схватить преступника.Ich bin es leid, dich immer wieder zu ermahnen. - Мне надоело снова (и снова) предостерегать тебя.Die Firma ist pleite. - Фирма обанкротилась.Er war völlig perplex. - Он был совершенно ошеломлён / очень озадачен.Jetzt seid ihr quitt. - Сейчас вы квиты.Es ist wirklich schade, dass du jetzt schon gehen musst. - Действительно жаль, что тебе уже сейчас надо уходить.Das Ergebnis der Wahl war ihm völlig schnuppe. - Результаты выборов для него были безразличны.Er ist schuld. - Он виноват.Ich wurde der Ehre teilhaftig (высок., уст.). - Меня почтили честью.Wahrscheinlich war sie ihm... untertan (книжн.). - Вероятно она была в его власти.Deswegen wurde er im Ministerium vorstellig. - Поэтому он обратился с заявлением в министерство.Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Несклоняемые прилагательные
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Schweizer Käse — bezeichnet: Emmentaler, besonders in Deutschland als Synonym für Schweizer Käse In der Schweiz hergestellter Käse, insbesondere die landestypischen Sorten, siehe Käseherstellung in der Schweiz Diese Seite ist eine Begriffsklä … Deutsch Wikipedia
Schweizer Käse — Emmentaler * * * Schwei|zer Kä|se, der; s, : ↑ 3Emmentaler. * * * Schweizer Käse, umgangssprachlich für Emmentaler Käse (Käse, Übersicht). * * * Schwei|zer Kä|se, der; s, : 3↑ … Universal-Lexikon
Schweizer Käse — SchweizerKäsem 1.KleidmitLochmuster.1964ff. 2.DamenbadeanzugmitmehrerenrundlichenAusschnitten.1964ff. 3.LochimGußstück.Industriearbeiterspr.1920ff. 4.einGehirnhabenwieeinSchweizerKäse=schlechteMerkfähigkeitbesitzen.DasWissenentschwindetdurchdieLöc… … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
der Schweizer Käse — der Schweizer Käse … Deutsch Wörterbuch
Schweizer Küche — Die Schweizer Küche verbindet Einflüsse aus der deutschen, französischen und norditalienischen Küche. Sie ist jedoch regional sehr unterschiedlich, wobei die Sprachregionen eine Art Grobaufteilung bieten. Viele Gerichte haben allerdings die… … Deutsch Wikipedia
Schweizer — Alpenindianer (derb); Eidgenosse * * * 1Schwei|zer [ ʃvai̮ts̮ɐ] <Adj.; nicht flektierbar: die Schweiz und ihre Bevölkerung betreffend: die Schweizer Alpen; Schweizer Käse; in Schweizer Franken zahlen. 2Schweizer [ ʃvai̮ts̮ɐ], der; s, ,… … Universal-Lexikon
Schweizer Eidgenossenschaft — Der Titel dieses Artikels ist mehrdeutig. Für die Landschaftsbezeichnung Schweiz siehe Schweiz (Landschaftsbezeichnung). Schweizerische Eidgenossenschaft Confédération suisse (franz.) Confederazione Svizzera (ital.) Confederaziun svizra… … Deutsch Wikipedia
Käse — der Käse, (Grundstufe) gelbes Milchprodukt, oft mit Löchern Beispiel: Zum Frühstück esse ich Brot mit Käse. Kollokation: Schweizer Käse … Extremes Deutsch
Schweizer — 1Schwei|zer (Bewohner der Schweiz; auch für Melker; landschaftlich für Küster in katholischen Kirchen) 2Schwei|zer {{link}}K 149{{/link}} : Schweizer Bürgerinnen und Bürger; Schweizer Jura (Gebirge), Schweizer Käse, Schweizer Land… … Die deutsche Rechtschreibung
Käse [1] — Käse, der aus der Milch abgeschiedene und infolge der weitern Behandlung eigentümlich veränderte Käsestoff. Man bewirkt die Ausscheidung des Käsestoffes aus süßer Milch durch Lab (Süßmilchkäse) oder aus saurer Milch durch die Milchsäure, die sich … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Käse — Käse, das bekannte Nahrungsmittel und wichtige Milchprodukt der Landwirthschaft, wird aus dem eigenthümlichen Stoff der Milch, welcher die Butter mit den Wassertheilen verbindet, zubereitet. Zu diesem Zwecke muß die Milch geronnen sein, d. h. der … Damen Conversations Lexikon